Κατά τη διάρκεια του PAX 2015, ο CD Projekt Red κατείχε a Witcher 3: Άγριο κυνήγι πίνακας. Μετά την απάντηση σε πολλαπλές ερωτήσεις Jakub Szamalek, ανώτερος συγγραφέας στο CD Projekt Red, για την προσαρμογή του Witcher μυθιστορήματα σε μελλοντικά βιντεοπαιχνίδια Ο Szamalek δήλωσε ότι παρόλο που πολλές προσαρμογές ταινιών των βιβλίων είναι συνήθως πολύ επιτυχείς, οι προσαρμογές βίντεο παιχνιδιών δεν είναι "συνταγή για επιτυχία".
Κατά τη διάρκεια του panel, ο Szamalek και ο Travis Currit, μεταφραστής και συγγραφέας της αγγλικής γλώσσας για το CD Projekt Red, συζήτησαν τις πολλαπλές προκλήσεις που θα αντιμετώπιζαν αν προσπάθησαν να το επιτύχουν. Ο Currit επισήμανε φυσικά ότι «οι οπαδοί είναι ολοκληρωτές». Με άλλα λόγια, όταν βρείτε ένα παιχνίδι απευθείας με ένα franchise, αυτοί οι οπαδοί θα είναι έτοιμοι να επικρίνουν και να επικρίνουν. ο Witcher τα παιχνίδια ήδη αντιβαίνουν σε κάποια από τις γνώσεις του Witcher δηλαδή οι μάγοι δεν χρησιμοποιούν τα τόξα ή τις βαλλίστρες, ενώ ο Geralt έχει μια βαλλίστρα Witcher 3.
Ένα άλλο πρόβλημα θα ήταν αυτό το Witcher τα μυθιστορήματα μεταφράστηκαν από την αρχική τους πολωνική γλώσσα, αλλά οι μεταφράσεις δεν είναι πάντα τέλειες. Σε Witcher 3 Υπάρχει μια σκηνή για Geralt και Yennefer να πάρει πολύ οικεία σε ένα μονόκερο. Το CD Projekt Red προσαρμόζει αυτή τη σκηνή από το μυθιστόρημα, αλλά στη γαλλική μετάφραση η λέξη unicorn μεταφράζεται σε ρινόκερο, αρκετά λιγότερο ρομαντική και πιο περίεργη.
Προσωπικά πιστεύω ότι το CD Projekt Red έχει κάνει μια φανταστική δουλειά με τα παιχνίδια τους που είναι αρχικά οικόπεδα και προσαρμογές του το Witcher σύμπαν. Οποιαδήποτε άποψη σχετικά με το αν οι λόγοι του CD Projekt Red έχουν νόημα; Αφήστε ένα σχόλιο και μείνετε συντονισμένοι στο GameSkinny.com για όλα τα άρθρα και ειδήσεις των παιχνιδιών βίντεο.