Αν είστε αγγλόφωνος κινηματογραφιστής και δεν σας αρέσει να διαβάζετε υπότιτλους, η προσεχής προσαρμογή της ταινίας του δημοφιλούς franchise για τα βιντεοπαιχνίδια Το δόγμα της δολοφονίας μπορεί να μην είναι αυτός που θα δει. Θα υπάρχουν σκηνές στον 21ο αιώνα και στον 15ο αιώνα κατά τη διάρκεια της Ισπανικής Ιεράς Εξέτασης. Αυτό σημαίνει ότι πρόκειται να ακούσουμε τους ανθρώπους να μιλούν στα αγγλικά όλη την ώρα; Καθόλου.
Όλες οι ιστορικές ακολουθίες της ταινίας έχουν πυροβοληθεί και θα ακουστούν στα ισπανικά. Έχει νόημα, έτσι; Είναι λογικό να έχουμε ανθρώπους που μιλάνε ισπανικά αν το μεγαλύτερο μέρος της ταινίας λαμβάνει χώρα στην Ισπανία. Ας ελπίσουμε ότι θα κάνει την ταινία πιο πιστευτή, αν και βρίσκεται ακόμα σε έναν ελαφρώς εναλλασσόμενο κόσμο φαντασίας. Και δείχνει ότι οι κινηματογραφιστές αγκάλιασαν λίγο αυθεντικότητα για να βελτιώσουν πραγματικά τη ρύθμιση και τον τόνο της ταινίας.
Αν και αυτή η απόφαση φέρνει ρεαλισμό στην ταινία, ας ελπίσουμε ότι οι ηθοποιοί δεν έχουν τις ασυνήθιστες ξένες προθέσεις, όπως αυτά που ακούσαμε από τους φρουρούς Το δόγμα της δολοφονίας II ή Ενότητα.